lukbar /盖蒂图片社

人love to hate Red Delicious apples. You can’t cook with them because they’ll fall apart, the skin requires extra chewing to break down, and the flesh is dotted with mealy craters. Biting into a Red Delicious apple is a guessing game. If you’re not careful, you’ll end up eating sad, brown pieces.

But it also feels like the Red Delicious is everywhere: in grocery stores, in your child’s government-mandated lunch. And even though it’s not the ideal apple-eating experience, the Red Delicious is likely the firstapple varietythat pops into your head.


所有蛇果苹果的伟大祖先最早是由杰西·希亚特,奎克农民在秘鲁,爱荷华州销售。希亚特被称为甜,芳香四溢的苹果鹰眼,并把它卖给了斯塔克兄弟的苗圃于1894年在其新的所有权,鹰眼成了美味。在他的书Apples of Uncommon Character,Rowan Jacobsen notes that “the fruit kept well and had an inoffensive, pleasantly aromatic taste. Most of all, it was very sweet. What it wasn’t was solid red; instead, it had a light pink blush, reddish stripes, and a less pronounced strawberry shape, making it a pretty generic apple.”



“Traditionally, growers were paid based on the redness of the skin of their apples,” Jacobsen writes. “Flavor was not evaluated. Red Delicious earned a premium over other apples, and the reddest Red Delicious earned the highest premium.”



“The Red Delicious we have today is very much a different apple,” says Simon Thibault, journalist and author of厨房和口感:回忆和重新发现阿卡迪亚食品。今天,它是其自身成功的受害者。

Who, then, is buying Red Delicious apples? Institutions, such as schools and health centers, that need to satisfy nutritional needs. If there’s a basket of free fruit for employees to snack on at your office, chances are it’s stuffed with Red Delicious apples.

“The apple is the easiest, most ubiquitous thing that can be transported,” Thibault says. “It wasn’t regular consumers, it was large industries that were buying these things.”

红元帅苹果的生命周期是这样的:第一,被称为运动支分支通过一个名为嫁接过程中传播。这支脉最终挂果,这是过早采摘,因此它可以在寒冷或控制的存储成熟。一旦一个苹果被拾取,它开始产生的乙烯气体,这使得熟水果或腐烂。“[乙烯是]为什么你不把香蕉旁边的苹果,” Thibalut说。“这是在零售空间永久夏天的错觉的一部分。你也许可以让一个说法,苹果在这个寓言中最糟糕的。”

Ethylene is also the catalyst for controlled storage, which either needs to be cold or ventilated enough to prevent off-gassing among the fruit. Those apples can stay there for up to a year before they’re shipped out to stores and cafeterias.

Other apple varieties have different standards. The Pink Lady, for example, must fully ripen on the tree before it’s harvested and has to be picked in a specific way. “Every stage of its grown and sales is regulated,” Jacobsen writes. Thibault, who grew up on a hobby orchard, remembers watching his father pick Honeycrisp apples. “There was a very particular way of taking it off the tree,” he says. The care that goes into these varieties doesn’t just affect their cost, but also the way consumers and retailers treat them. There’s an entire culture of expectations surrounding them, and it’s exactly what we lost in the Red Delicious.


“Outside of the United States, everyone knows that we live on Planet Fuji,” Jacobsen writes. “This is why more than 70 perfect of the apples grown in China are Fuji—and China produces about half the world’s apples, eight times that of the second-place United States.”

去年,蛇果苹果的50年的统治作为全国最热门的苹果终于结束了, giving way to the Gala. Jacobsen predicts that the “zombie variety” will be forgotten in two decades, as “no one has planted Red Delicious in years.” But some farms still grow the heirloom Hawkeye, and if you’re lucky enough, you can try the original, and truly tasty, Red Delicious.




“Give yourself the liberty to accept that different things will create different textures and flavors,” Thibault says. “Then you can start to teach yourself what to pick.”